Prevod od "den indre" do Srpski


Kako koristiti "den indre" u rečenicama:

Sensorerne går op gennem tragten... og sender information tilbage om den indre struktur... vindhastighed, strøm, asymmetrier.
Ti senzori ulaze u vrtlog... i radio vezom šalju informacije o unutrašnjoj strukturi... brzini vjetra, tijeku, asimetrijama.
Kødæderene er isoleret i den indre del af øen... så holdet kan blive i periferien af øen.
Месождери су изоловани у средишту острва тако да екипа може остати уз обални део.
Mange unge fra den indre by kommer i kontakt med narkotika allerede i 5. klasse.
Veæina djece iz siromašnih èetvrti susreæe se s drogom još u osnovnoj školi.
For den indre tilfredsstillelse det giver.
Za unutrašnje zadovoljstvo koje to donosi.
Prajna Sutra hjælper til at genfinde den indre fred!
Прајнапарамита Сутра. Помаже да се врати унутрашњи мир
Du er ikke sammen med "den indre kunstner".
Vidi ti ovo. Sad si bez "umetnika unutar"?
Undersøger observerbar adfærd for tegn på den indre psykologi.
Пратимо дато понашање да ли даје знаке унутрашње психологије.
Det er den indre helligdom, for dem med ekstreme lidelser.
To je unutrašnje svetilište za one koji su u velikoj nevolji.
Nu, for at overleve må vi bekæmpe vores egen værste modstander, den indre fjende.
Kako bismo preživeli, moramo se suoèiti s najveæim protivnikom, unutrašnjim neprijateljem.
Men, som sagt, al den her styrke kommer af at udnytte den indre kraft.
Ali opet, sva ova moæ proistièe od ovladavanja unutrašnjom silom.
Det kommer an på om de er er i den indre by eller på landet.
Projekat zavisi i od toga da li su u gradskoj sredini ili ruralnoj.
Og de røde prikker viser områder med mest trængsel, som er broerne ind til den indre by.
Ove crvene tačke predstavljaju najzagušenije delove, a to su putevi koji vode ka centru grada.
Forestil jer nu, at den indre forskel får en til diskret at adskille fremtiden fra nutiden hver gang man taler.
Pretpostavimo da zbog te instinktivne razlike neprimetno odvajate budućnost od sadašnjosti kad god govorite.
Hvad er, eller burde være, den indre motivation?
Шта је, или шта би била, та интринзична мотивација?
Da jeg var barn og voksede op i det sydlige Bronx' ghetto i New York, var jeg omringet af ondskab, som alle børn er, der vokser op i den indre by.
Када сам био клинац који је одрастао у Јужном Бронксу, градском гету у Њујорку, био сам окружен злом, као сва деца која одрастају у граду.
Og i ser her en beskrivelse fra en olympisk skøjteløber, den stort set samme beskrivelse af fænomenologien af den indre tilstand hos en person.
Možete videti da opis koji je dao klizač Olimpijskog ranga sadrži iste elemente ovog fenomena koji se odigrava unutar svih ovih osoba.
Og du skal lave to andre Guldringe og sætte dem på Brystskjoldets to andre Hjørner på den indre, mod Efoden vendende Rand.
I načini druge dve grivne zlatne, i metni ih na druga dva kraja naprsniku iznutra na strani koja je od oplećka.
Og d lavede to andre Guldringe og satte dem på Brystskjoldets to andre Hjørner på den indre Rand, der vendte mod Efoden.
I načiniše još dve zlatne grivne, i metnuše ih na dva kraja naprsniku, na strani prema oplećku iznutra.
Ligeledes indrettede han den indre Forgård ved at bygge tre Lag Kvadersten og et Lag Cederbjælker.
Potom načini trem unutrašnji od tri reda tesanog kamena i jednog reda drveta kedrovog struganog.
Den store Forgård var hele Vejen rundt omgivet af tre Lag tilhugne Sten og et Lag Cederbjælker, ligeledes HERRENs Huss Forgård, den indre, og Forgården om Paladsets Forhal.
I veliki trem unaokolo imaše tri reda kamenja tesanog i jedan red kedrovih brvana, kao trem unutrašnji doma Gospodnjeg i kao trem istog doma.
Den tredje Dag iførte Ester sig det kongelige Skrud og trådte ind i den indre Gård til Kongens Palads, foran Kongens Palads, medens Kongen sad på sin Kongetrone i det kongelige Palads ud imod Indgangen.
A treći dan obuče se Jestira u carsko odelo, i stade u tremu unutrašnjeg dvora carskog prema stanu carevom; a car sedjaše na carskom prestolu svom u dvoru carskom prema vratima od dvora.
Keruberne stod sønden for Templet, da Manden gik derhen, og Skyen fyldte den indre Forgård.
A heruvimi stajahu s desne strane doma kad udje čovek, i oblak napuni unutrašnji trem.
Han målte Forgårdens Bredde fra den nedre Ports indre Forside til den indre Ports ydre Forside til hundrede Alen. Og han førte mig mod Nord,
Potom izmeri širinu od lica donjih vrata do lica unutrašnjeg trema spolja, i beše sto lakata k istoku i severu.
En Port til den indre Forgård lå over for Nordporten, ligesom Forholdet var ved Østporten; og han målte fra Port til Port hundrede Alen.
I vrata od unutrašnjeg trema behu prema vratima severnim i istočnim, i izmeri od vrata do vrata, i beše sto lakata.
Endelig var der en Port til den indre Forgård over for Sydporten: han målte hundrede Alen fra Port til Port.
I vrata od unutrašnjeg trema behu prema jugu; i izmeri od vrata do vrata k jugu, i beše sto lakata.
Derpå førte han mig til den indre Forgård gennem Sydporten, og den målte han; den havde samme Størrelse som de andre,
Tada me uvede u unutrašnji trem južnim vratima; i izmeri južna vrata, i beše ista mera.
til den indre Forgård, og se, der var to Kamre, et ved Nordportens Hjørne med Forsiden mod Syd og et andet ved Sydportens Hjørne med Forsiden mod Nord.
I spolja pred vratima unutrašnjim behu kleti za pevače u unutrašnjem tremu; jedne behu uz vrata severna i gledahu prema jugu, a druge behu uz istočna vrata i gledahu prema severu.
Derpå førte han mig ud i den indre forgård i nordlig retning, og han førte mig til Kamrene, som lå ud imod den afspærrede Plads og Bagbygningen, nogle på den ene Side, andre på den anden.
I izvede me u spoljašnji trem prema severu, i dovede me ka kletima, koje behu prema odeljenoj strani i prema gradjevini na severu.
Over for Portene, som hørte til den indre Forgård, og over for Stenbroen, som hørte til den ydre Forgård, var der Gang over for Gang i tre Stokværk.
Prema unutrašnjem tremu od dvadeset lakata i prema podu spoljašnjeg trema behu kleti prema kletima u tri reda.
Men Ånden løftede mig op og bragte mig ind i den indre Forgård, og se, HERRENs Herlighed fyldte Templet.
I podiže me duh i odvede me u unutrašnji trem; i gle, dom beše puna slave Gospodnje.
Og når de går ind ad den indre Forgårds Port, skal de være iført Linnedklæder; de må ikke have uld på Kroppen, når de gør Tjeneste i den indre Forgårds Porte eller længere inde.
I kad ulaze na vrata unutrašnjeg trema, neka obuku lanene haljine, i ništa da ne bude na njima vuneno kad služe na vratima unutrašnjeg trema i u njemu.
Vin må ingen Præst drikke, når han går ind i den indre Forgård.
I vino da ne pije nijedan sveštenik kad hoće da udje u unutrašnji trem.
den Dag han atter går ind i Helligdommen, i den indre Forgård, for at gøre Tjeneste i Helligdommen, skal han frembære et Syndoffer, lyder det fra den Herre HERREN.
I u koji bi dan ušao u svetinju, u trem unutrašnji, da služi u svetinji, neka prinese žrtvu za greh svoj, govori Gospod Gospod.
Præsten skal tage noget af Syndofferets Blod og stryge det på Templets Dørstolper, Alterfremspringets fire Hjørner og Dørstolperne til den indre Forgårds Port.
I neka sveštenik uzme krvi od te žrtve za greh, i pomaže njom dovratnike na domu i četiri ugla od pojasa na oltaru i dovratnike od vrata na unutrašnjem tremu.
Så siger den Herre HERREN: Den indre forgårds østport skal være lukket de seks hverdage, men på Sabbatsdagen skal den åbnes, ligeledes på Nymånedagen:
Ovako veli Gospod Gospod: Vrata unutrašnjeg trema, koja gledaju na istok, neka su zatvorena u šest dana težatnih, a u subotu neka se otvaraju, i na dan mladine neka se otvaraju.
2.5389058589935s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?